Monday, April 19, 2010

Kartuno pri maljunulo

Mi timas ke traduki ĉi tiun ne estos facile.

3 comments:

  1. Kial vi akuzas nin pri aĝ-diskriminacio, stulta plenkreskulaĉo?

    ReplyDelete
  2. Ĉu plibonus skribi "la firmon" anstataŭ "nin"? Kaj ĉu komencu "Kiel vi kuraĝas akuzi..."

    Kaj ĉu "plenkreskulo" vere signifas "maljunulo" aŭ nur iu, kiu ne plu estas junulo? Eble "oldulaĉo" estus pli simila al la angla 'geezer' aŭ 'coot.'

    ReplyDelete
  3. Kio estas tiu plendo pri aĝ-diskriminacio, kiun laŭdire deponis vi, oldulaĉo ?

    ReplyDelete