tag:blogger.com,1999:blog-1076746520779806862.post6306293302726768880..comments2023-03-30T06:11:03.974-07:00Comments on La Ŝercbilda (aǔ Humurbilda) Blogo de Baloo Baloo's Cartoon Blog (in Esperanto): HelppetoBaloohttp://www.blogger.com/profile/08245765878554696634noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-1076746520779806862.post-39804779788865328012010-04-16T10:34:26.613-07:002010-04-16T10:34:26.613-07:00Bone, bone — sed, kiel vi diris, la ŝerco estas ke...Bone, bone — sed, kiel vi diris, la ŝerco estas ke ili vere ne havas pensian programon, ĉar dungitoj povas nur kontinui labori aŭ rezigni. Do, kial ne:<br /><br />"Nia pensia programo estas ke vi povas rezigni iam ajn."Baloohttps://www.blogger.com/profile/08245765878554696634noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1076746520779806862.post-47226101445121651252010-04-16T10:02:36.453-07:002010-04-16T10:02:36.453-07:00En la antauxa komento, mi preferus "rezigni&q...En la antauxa komento, mi preferus "rezigni" anstataux "emeritigxi" cxar temas pri forlaso de la posteno *sen* dauxranta salajro.<br /><br />Jen mia provo:<br /><br />"Nia pensia programo permesos al vi igxi pensinulo iam ajn."<br /><br />(Rimarku ke mi skribis "pensi-nulo" anstataux "pensi-ulo".)<br /><br />Pri "Personnel", la traduko de Capital Z. ("Dungoj") versxajne estas la plej simpla kaj komprenebla.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1076746520779806862.post-25987717956507038882010-04-16T09:50:20.275-07:002010-04-16T09:50:20.275-07:00"Nia emeritiĝ-programo estas ke vi povus emer..."Nia emeritiĝ-programo estas ke vi povus emeritiĝi kiam ajn vi dezirus."<br /><br />Sur skribotablo: DUNGOJChristopher Zervichttps://www.blogger.com/profile/15008176576404672019noreply@blogger.com